Christopher Carstens

In Encountering the Words of Christ in the Mass, Christopher Carstens reflects upon the third edition of the Roman Missal, giving particular attention to the changes in the Mass texts.

Christopher Carstens holds a B.A. from the Oratory of St. Philip in Toronto, and M.A. in Philosophy from the University of Dallas and a M.A. (Liturgical Studies) from The Liturgical Institute. He is currently the Director of the Office of Sacred Worship for the Diocese of LaCrosse, Wisconsin, where he serves as Coordinator of Pontifical Liturgies, liturgical coordinator for the Permanent Deacon formation program, and diocesan Director of RCIA. He is an adjunct faculty member at the Liturgical Institute and a frequent presenter in liturgical conferences and parish education. He is a member of the Society for Catholic Liturgy and is married with four children. Mr. Carstens is one of the presenters of Mystical Body, Mystical Voice.

Todd WilliamsonIn this blog, Praying, Believing, and Living, D. Todd Williamson discusses the pastoral, spiritual, and ministerial ramifications of the revised English translation of the Roman Missal.  Todd's blog is updated every other week.

Todd Williamson is the current Director of the Office for Divine Worship of the Archdiocese of Chicago. He is the author of two editions of Sourcebook for Sundays, Seasons, and Weekdays:The Almanac for Pastoral Liturgy (2007 and 2008, LTP) and has contributed to subsequent editions. He is also co-author of Bringing Catechesis and Liturgy Together: Let the Mystery Lead You! (2002, TwentyThird Publications), and he has written for numerous periodicals (Rite, Pastoral Liturgy, Catechumenate, and Religion Teacher's Journal).

In addition to writing, he is a teacher and national speaker in the areas of liturgy and the sacraments. He is co-host of the monthly radio program, Focus on the Liturgy, which airs on the fourth Wednesday of every month on Relevant Radio 950 AM, in the Chicagoland area.

Todd has been the director of the Office for Divine Worship for eight years. As such, he has dealt with countless pastoral situations in regards to the liturgy. It is from this unique experience that he writes in this blog: breaking open the English texts and making connections to our spiritual and ministerial lives as people of faith.

A native of Pittsburgh, PA, Sandra Dooley moved to Los Angeles in 1999 after 18 years in Orlando, FL. where she spent 10 years as the liturgy director of St. Margaret Mary Parish in Winter Park. She has a Bachelor’s degree in Music Education and a Master of Pastoral Studies degree from Loyola University in New Orleans, with emphasis in liturgy. She is an experienced church musician, religious educator and liturgist, and has been a committee member, coordinator and/or speaker at local and national conferences.

In June, 2001, Sandra joined the Office for Worship of the Archdiocese of Los Angeles as Associate Director. She was Director of the Office from April, 2003 through July, 2009. She also served on the Board of Directors of the Federation of Diocesan Liturgical Commissions (FDLC) from 2004 until her return to FL in 2009.

Sandy currently serves as the director of liturgy at St. Margaret Mary Church in Winter Park, FL, and as a member of the Board of Directors of the North American Forum on the Catechumenate.


Blog Posts
Jun 29

Written by: Sandra Dooley
6/29/2010 8:02 AM  RssIcon

There will certainly be expenses incurred in bringing the revised translation of the Roman Missal to parishes and institutions. If you haven’t already considered this, now is the time to start planning for these expenses and exploring creative ways to meet them during the coming fiscal year.

The most obvious financial cost will be that of the books themselves. Within the next year or so our current Sacramentary will become obsolete and new editions of the Roman Missal (replacing the Sacramentary) will be required in every Catholic worship space in the country. Ritual books can be expensive, not because the publishers are trying to gouge us but because these are books of high quality with a limited market. (Think Roman Missal vs. Harry Potter and the Sorcerer’s Stone!) For small parishes, and/or parishes and institutions with very limited financial resources, this can be a burden.

New hymnals will also be needed. Many parishes have delayed purchasing much-needed new hymnals in anticipation of the new translation. What funds will be used to purchase the hymnals? I think it is a fairly common practice to invite individuals to purchase hymnals in memory of or in honor of loved ones. Start planning and organizing a campaign now and begin publicizing it. The purchase of new hymnals is a good opportunity for the parish to re-evaluate its music program and bring new music into the repertoire.

There will be other costs as well. Additional budget items may include sending priests and parish leaders to workshops on the new translation; providing printed materials for parishioners through the mail, in the bulletin and in the pews; offering catechesis to parishioners by hosting workshops in the parish; and other expenses.

For further information and creative ideas, I recommend to you the excellent article by Stan Zerkowski in LTP’s recently-published resource, Preparing Your Parish for the Revised Roman Missal, Part I. In this article, the author gives a comprehensive overview of potential expenses in implementing the new translation. He offers practical solutions and creative ways to manage the financial aspects of bringing the new translation to life in the parish. Included in the article is a very helpful chart for estimating and analyzing the financial costs associated with implementation in the parish, as well as identifying people who will serve as leaders in the process. This chart is also available on this Web site as an editable PDF. You can use it as a worksheet with members of your parish staff to help budget for these expenses.

Your name:
Gravatar Preview
Your email:
(Optional) Email used only to show Gravatar.
Your website:
Security Code
Enter the code shown above in the box below
Add Comment   Cancel