Liturgy Training Publications receives many questions regarding the Roman Missal. Here are several of the most frequently asked questions with answers. Feel free to contact us if you have questions not addressed on this page.

Click on a Question...
Expand All Collapse All
Q: Why do we need a revised translation?
Q: Why does it take so long for a revised English translation?
Q: What is recognitio?
Q: What are rubrics?
Q: When will the third edition of the Roman Missal receive recognitio?
Q: Will the scripture readings be affected by the revised translation?
Q: The Order of Mass is available to review at www.USCCB.org. Does this mean we can use the texts now?
Q: What is promulgation?
Q: When will the English translation be promulgated?
Q: Will new musical settings for the Mass parts be made available?
Q:

Will the revised translation affect the General Instruction of the Roman Missal?

Q: What is Liturgiam Authenticam?
Q: What is ICEL?
Q: What is Vox Clara?
Q: How is a Roman Missal different from a Sacramentary?
A: In the early years of the Church, several different books were used for the celebration of the Mass--a Sacramentary that included the priest’s prayers, a Lectionary that included the readings, an Evangeliary or Book of the Gospels containing just the readings of the Gospel. Later on, books began to be prepared that were complete in themselves. This kind of book was known as a “Missale Plenum,” that is, “complete missal” (the Latin “missalis” means having to do with the Mass). From the time of the Council of Trent, there was one book that contained both the readings and the prayers for the Mass, called the Missale Romanum.

Following the Second Vatican Council, with the vast expansion of the readings used at the liturgy, one-volume editions became impractical, and the tradition of separate Sacramentaries and Lectionaries was restored. However, the term “Missal Romanum” is still used to describe the Latin edition of what we had been calling the Sacramentary. With the revised translation, the name of the book, Missale Romanum, is translated as Roman Missal.

Written by Corinna Laughlin © Liturgy Training Publications.